BetriebsanleitungTrockenlaufsicherungOperating InstructionsProtection against running dryNotice d'utilisationProtection contre le fonctionnement
Hydrostop2.3InstallationRisk of electric shock!The dry-running sensor must be installed such that sensor enclosure, power supply cable and plug cann
Hydrostop2.4Starting1. Switch pump on.2. Pull out push-button on dry-running sensor – pump starts. Hold push-button until pull on push-button lessens
Operating voltage 230 V / 50 ... 60 HzMax. switching capacity 2200 W / 10 AProtection class IP X4Max. water temperature 35 °CMax. water pressure 6.0
Hydrostop3.1Protection contre le fonctionnement à sec HydrostopAvant de mettre l'appareil en service, veuillez lire attentivement cette notice d&
Hydrostop3.2La protection contre le fonctionnement à sec doit être associée aux installations d'irrigation de jardin, aux pompes à étang ou appa
Hydrostop3.3Montage Risques d'électrocution !La protection contre le fonctionnement à sec doit être montée de manière à ce que le boîtier, les c
Hydrostop3.4Mise en service1. Enclenchez la pompe.2. Retirez le palpeur de la protection – la pompe démarre. Tenez le palpeur jusqu'à ce que la
Tension d'exploitation 230 V / 50 ... 60 HzCapacité maximale du réseau 2200 W / 10 AClasse de protection IP X 4Température maximale de l'
Hydrostop4.1Seguro contra funcionamiento en seco HydrostopAntes de poner en funcionamiento el aparato, lea con cuidado este manual de instrucciones. G
Hydrostop4.2El seguro contra funcionamiento en seco sólo puede utilizarse en combinación con instalaciones de regado de jardines, bombas para estanqu
Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen besteht nur gegen Vorlage des Kauf-belegs. Retain proof of purchase! You are only
Hydrostop4.3Montaje ¡Riesgo de descarga eléctrica!El seguro contra funcionamiento en seco debe montarse de tal modo que la carcasa, el cable de red e
Hydrostop4.4Conexión1. En caso necesario, conectar la bomba.2. Extraer el pulsador de la protección contra funcionamiento en seco – la bomba se pone
Tensión de servicio 230 V / 50 ... 60 HzPotencia de conexión máxima 2200 W / 10 ATipo de protección IP X 4Temperatura máxima del agua 35 °CPresión
Hydrostop5.1Sensore per funzionamento a secco HydrostopPrima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Hydrostop5.2Il sensore per funzionamento a secco deve essere impiegato solo ed esclusivamente in abbinamento a impianti di irrigazione da giardino, p
Hydrostop5.3Montaggio Rischio di choc elettrico!Il sensore per funzionamento a secco deve essere installato in modo da proteggere l'alloggio, il
Hydrostop5.4Avvio1. Se necessario, accendere la pompa.2. Tirare il tasto del sensore verso l'alto: la pompa si avvia. Tenere il tasto in posizi
Voltaggio di esercizio 230 V / 50 ... 60 HzPotenza massima 2200 W / 10 AClasse di protezione IP X 4Temperatura massima dell'acqua 35 °CPressio
Hydrostop6.1Sensor de funcionamento a seco HydrostopAntes de colocar o aparelho em funcionamento, leia este manual de instruções cuidadosamente. Guard
Hydrostop6.2O sensor de funcionamento a seco só pode ser aplicado em conjunto com sistemas de rega para jardins, bombas para lagos ou semelhantes. O
Hydrostop1.1Trockenlaufsicherung HydrostopBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanlei-tung sorgfältig durch. Heben Sie
Hydrostop6.3Montagem Perigo de choque eléctrico!O sensor de funcionamento a seco tem de ser montado de forma a que a caixa, cabo de rede ou ficha não
Hydrostop6.4Ligar1. Quando necessário, ligue a bomba.2. Retire o botão do sensor de funcionamento a seco – a bomba liga. Segure o botão sensor até q
Tensão de serviço 230 V / 50 ... 60 HzPotência máxima de comutação 2200 W / 10 AClasse de protecção IP X 4Temperatura máxima da água 35 °CPressão m
Hydrostop7.1Droogloopbeveiliging HydrostopVoordat u het apparaat in bedrijf stelt, dient u eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Bew
Hydrostop7.2De droogloopbeveiliging mag alleen gebruikt worden in combinatie met beregeningsinstallaties, vijverpompen of vergelijkbare apparatuur. D
Hydrostop7.3Montage Risico op een elektrische schok!De droogloopbeveiliging moet zo gemonteerd worden dat de behuizing, netkabel of stekker in geen e
Hydrostop7.4Inschakeling1. Schakel eventueel de pomp in.2. Trek de knop van de droogloopbeveiliging uit – de pomp start op. Houd de toets zolang vas
Bedrijfsspanning 230 V / 50 ... 60 HzMaximaal schakelvermogen 2200 W / 10 ABeschermingsklasse IP X 4Maximale watertemperatuur 35 °CMaximale waterdr
Hydrostop8.1Torrkörningsskydd HydrostopInnan du tar produkten i drift ska denna bruksanvisning noga läsas genom. Förvara denna bruksanvisning väl så k
Hydrostop8.2Torrkörningsskyddet får endast användas till trädgårdsbevattning, doppumpar eller liknande. Torrkörningsskyddet får inte användas i anläg
Hydrostop1.2Die Trockenlaufsicherung darf nur in Verbindung mit Gartenbewässerungsanlagen, Teichpumpen oder ähnlichem eingesetzt werden. Die Trockenl
Hydrostop8.3Montering Risk för el-stöt!Torrkörningsskyddet måste monteras på ett sådant sätt att hölje, strömkabel eller kontakt inte under något til
Hydrostop8.4Starta1. Starta ev. pumpen.2. Dra ut knappen på torrkörningsskyddet – pumpen startar. Håll knappen tills draget i knappen avmattas och k
Driftsspänning 230 V / 50 - 60 HzMax bryteffekt 2200 W / 10 AKapslingsklass IP X 4Max vattentemperatur 35 °CMax vattentryck 6,0 barLägsta vattentryc
Hydrostop9.1Zabezpieczenie przed suchobiegiem HydrostopPrzed uruchomieniem urządzenia dokáadnie przeczytaj niniejszą instrukcjĊuĪytkowania. InstrukcjĊ
Hydrostop9.2Zabezpieczenie przed suchobiegiem moĪna uĪytkowaü wyáącznie w poáączeniu z instalacjami nawadniania ogrodowego, pompami do zbiorników wod
Hydrostop9.3MontaĪNiebezpieczeĔstwo poraĪenia prądem elektrycznym!Zabezpieczenie przed suchobiegiem musi byü zamontowane w taki sposób, by obudowa, k
Hydrostop9.4Wáączenie1. Wáącz pompĊ, jeĞli to bĊdzie potrzebne.2. Wyciągnij czujnik zabezpieczenia przed suchobiegiem – pompa uruchamia siĊ. Przytrz
NapiĊcie robocze 230 V / 50 ... 60 HzMaks. moc zaáączenia 2200 W / 10 AKlasa ochrony IP X 4Maks. temp. wody 35 °CMaks. ciĞn. wody 6,0 barMin. ciĞn.
Hydrostop10.1ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ Hydrostopɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɪɢɛɨɪɨɦ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. Ȼɟ
Hydrostop10.2ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɜɫɨɱɟɬɚɧɢɢ ɫ ɫɚɞɨɜɵɦɢ ɨɪɨɫɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɦɢ, ɧɚɫɨɫɚɦɢ ɞɥɹ ɩɪɭɞɨɜ ɢɥ
Hydrostop1.3Montage Stromschlaggefahr!Die Trockenlaufsicherung muss so montiert werden, dass Gehäuse, Netzkabel oder Stecker in keiner Betriebssituat
Hydrostop10.3ɆɨɧɬɚɠɈɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ!ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵɤɨɪɩɭɫ,ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥ
Hydrostop10.4ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ1. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɧɚɫɨɫ.2. ȼɵɬɚɳɢɬɶ ɳɭɩ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ – ɧɚɫɨɫ ɪɚɛɨɬɚɟɬ. ɍɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɳɭɩ ɞɨ ɬɟɯ ɩ
Ɋɚɛɨɱɟɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ 230 ȼ / 50 ... 60 ȽɰɆɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɡɪɵɜɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ 2200 ȼɬ / 10 Ⱥɋɬɟɩɟɧɶ ɡɚɳɢɬɵ IP X 4Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ 35 °CɆɚɤɫɢɦɚ
DE ENKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen überein
Hydrostop1.4Einschalten1. Gegebenenfalls Pumpe einschalten.2. Taster des Trockenlaufschutzes herauszie-hen – die Pumpe läuft an. Taster solange fest
Betriebsspannung 230 V / 50 ... 60 HzMaximale Schaltleistung 2200 W / 10 ASchutzart IP X 4Maximale Wassertemperatur 35 °CMaximaler Wasserdruck 6,0
Hydrostop2.1Dry-running sensor HydrostopRead instructions carefully before operating this device. Keep instructions for future reference. Safety fir
Hydrostop2.2The dry-running sensor may only be used with garden irrigation systems and pond pumps or similar. It must not be used in liquid food handl
Komentarze do niniejszej Instrukcji